Aktuelles


„FIZIKA NA TǍGATA“ ("PHYSIK DER SCHWERMUT") VON GEORGI GOSPODINOV IST FÜR „PREMIO VON REZZORI“ NOMINIERT

„Fizika na tǎgata“ ("Physik der Schwermut") von Georgi Gospodinov ist unter den Büchern, die für den italienischen Übersetzungspreis „Premio Von Rezzori“ nominiert wurden. Dabei steht der von Giuseppe dell’Agata übersetzte und vom Voland-Verlag herausgegebene Roman in Konkurrenz mit dem zweifachen Booker-Preisträger Peter Carey, den populären amerikanischen Autoren Dave Eggers und George Saunders, dem Ungar László Krasznahorkai u.a. Zu den Juroren zählen Alberto Manguel und Edmund White. Unter den bisherigen Preisträgern sind Enrique Vila-Matas, Aleksandar Hemon, Jhumpa Lahiri und Arturo Pérez-Reverte.

CEERES & THE SEMINARY CO-OP stellen zwei bulgarische Autoren vor: VIRGINIA ZAHARIEVA & ALBENA STAMBOLOVA

Beginn: 18.04.2014, 18 Uhr

SEMINARY CO-OP BOOKSTORE

5751 S. WOODLAWN AVENUE

Tel.: 7737524381

 

Die Veranstaltung wird vom Zentrum für Osteuropäische und Russische/Eurasische Studien (CEERES) an der Chicago-Universität mitgetragen.

"PHYSIK DER SCHWERMUT" IM DEUTSCLANDRADIO

Von zerbrochenen Lebensgeschichten im Bulgarien des 20. Jahrhunderts erzählt Georgi Gospodinov in "Physik der Schwermut". Hören Sie das Interview auf Deutschlandradio Kultur hier.

„ADRIANA“ VON TEODORA DIMOVA AUF TSCHECHISCH

Am 5.12.2013 fand die vom Bulgarischen Kulturinstitut in Prag organisierte Buchvorstellung von Teodora Dimovas „Adriana“ in der Übersetzung von David Bernstein statt, und zwar in der im Herzen der Stadt gelegenen Vaclav-Havel-Bibliothek. Deren Publikation wurde durch die finanzielle Unterstützung des Nationalfonds „Kultura“ möglich gemacht. Unter den Anwesenden waren die Autorin, der Übersetzer, der Herausgeber Petr Štengl, Marcel Černý von der Tschechischen Akademie der Wissenschaften u.a.

Die Veranstaltung erfreute sich einem großen Publikumsinteresse. Für viele Gäste war das Treffen mit der charismatischen bulgarischen Schriftstellerin und der Übersetzung ihres Romans zugleich die erste Begegnung mit der bulgarischen Literatur und Kultur überhaupt.

 

Das Veranstaltungsvideo finden Sie hier.

Am 6. 01. 2014 startet die Anmeldung für den XX. Weltkongress der FIT

Am 6. 01. 2014 startet die Anmeldung für den XX. Weltkongress der FIT:

Im Spannungsfeld zwischen Mensch und Maschine –

Die Zukunft von Übersetzern, Dolmetschern und Terminologen

 

Der Kongress findet in Berlin von 04 bis 06. 08. 2014 statt.

http://www.fit2014.org/index.php?lang=de&content=010000.php

Am 17. 01. 2014 werden die Gewinner im studentischen Übersetzungswettbewerb für Lyrik „Prof. Vladimir Filipov“ aus dem Bulgarischen ins Englische bekannt gegeben

Am 17. 01. 2014 werden die Gewinner im studentischen Übersetzungswettbewerb für Lyrik „Prof. Vladimir Filipov“ aus dem Bulgarischen ins Englische bekannt gegeben. Der Wettbewerb wird jährlich von der Stiftung „Universitäre Angilizistik und Amerikanistik“ organisiert und ist zum Gedenken an den großen Übersetzer und Literaturwissenschaftler Vladimir Filipov konzipiert. In der 8. Ausgabe werden die Studenten Gedichte von Maria Doneva und Ivan Teofilov übersetzen. Weitere Informationen unter  http://www.afeasbg.com/contest.html

Am 13. und 14. Oktober 2014 findet am Institut für slawische Philologie an der Adam-Mickiewicz-Universität, Posen die Jugendforschertagung „Bulgarien – Tradition und Gegenwart“ statt

Am 13. und 14. Oktober 2014 findet am Institut für slawische Philologie an der Adam-Mickiewicz-Universität, Posen die Jugendforschertagung „Bulgarien – Tradition und Gegenwart“ statt. Es ist eine Sektion zur Übersetzungsrezeption der bulgarischen Literatur in Polen und der polnischen Literatur in Bulgarien vorgesehen.

Internationale wissenschaftliche Tagung „Wissenschaftliche Perspektiven vor der Bulgaristik heute”

Internationale wissenschaftliche Tagung

Wissenschaftliche Perspektiven vor der Bulgaristik heute

 

anlässlich des 60-jährigen Jubiläums der Fachrichtung „Bulgarische Philologie“

an der Budapester Universität

 

Die Konferenz findet am 28. und 29. April 2014 am Lehrstuhl für Slawistik an der Budapester Universität statt.

 

Zur weiteren Information wenden Sie sich per Email an die Organisatoren: konferencia.budapest@gmail.com

Website: http://szlavintezet.elte.hu/conf/conf.shtml

Der Gedichtband „Amerikanski poemi“ von Ivan Christov erschien im Dezember 2013 auf Bulgarisch und Englisch in Übersetzung von Angela Rodel im Verlag DA

Der Gedichtband „Amerikanski poemi“ von Ivan Christov erschien im Dezember 2013 auf Bulgarisch und Englisch in Übersetzung von Angela Rodel im Verlag DA.

Ein Interview mit Ivan Christov auf Englisch für 3:AM Magazine ist unter http://www.3ammagazine.com/3am/maintenant-95-ivan-hristov/ zu lesen.

3 amerikanische Gedichte im 3:AM Magazine: http://www.3ammagazine.com/3am/ivan-hristov-poetry-room/

Ein Pejčo Kănevs Gedicht aus dem Gedichtband „Whisky in Blechdose” ist in der neuen Ausgabe von UCity Review

Ein Pejčo Kănevs Gedicht aus dem Gedichtband „Whisky in Blechdose” ist in der neuen Ausgabe von UCity Review: http://www.ucityreview.com/7_Kanev_Peycho.html veröffentlicht.

Ein anderes Gedicht von Kănev ist im Chikagoer Magazine Curbside Splendor: http://issuu.com/curbsidesplendor/docs/cs_e-zine_january_2014  veröffentlicht.


 
Virtuelle Bibliothek 'IVAN ŠIŠMANOV'  
Prima-Soft Ltd.